Gene Noble, un talent made in New York

13 avril 2015 - 1305 vues

Soul Addict a pu retrouver Gene Noble le 9 avril 2015, juste avant son concert à la Favela Chic à Paris. C'est avec plaisir que nous avons été partenaire de l'événement. Véritable virtuose de soul & rnb, le chanteur peaufinait sa prestation avec ses choristes, deux habitués de la Jam to the Wild, Brice Pihan et Nayeli Beauregard. A les entendre on devinait déjà que le concert serait magnifique. Et c'est presqu'a regret qu'on a coupé leur chant pour poser quelques questions.

Hanazade: Salut Gene Noble, enchantée! Bienvenue à Paris. C'est la première fois que tu viens ici? (Hi Gene Noble, nice to meet you. Welcome to Paris. Is it your first time here? )

Gene Noble: Non ce n'est pas ma première fois. J'ai déjà été sur scène quelques fois, comme au Bizz'Art. Je suis heureux de revenir ici à la Favela Chic. (No, it's not my first time here. I performed few times before. I performed in Bizz'art. I'm excited to be back again in Favela Chic.)

H: C'était avec d'autres artistes? (It was with other artists?)

GN: Non, tout seul (sourire). Quand j'étais avec d'autres artistes c'était avec Chris Brown, Usher. J'étais choriste. (No, it was just by myself (smile). When I performed with other artists I performed with Chris Brown and Usher yet. I was chorister.)



H: Aujourd'hui tu présentes ton album "Rebirth of Gene". C'est un excellent album félicitation. C'était important pour toi de le présenter à tes fans français? (Today you present your album "Rebirth of Gene", it's a very good album. Congrats. It's important for you to present your album to the french public?)

GN: Oui! Merci beaucoup. Je suis très excité et heureux que les gens à Paris aiment l'album. C'est cool. Je suis impatient de me produire ici parce que c'est une nouvelle expérience. J'ai beaucoup de fans français, ils me montrent beaucoup d'amour sur le net. Ils m'envoient des messages. Alors je suis vraiment heureux d'être ici, de les rencontrer les et présenter mes chansons.
(Yes! Thank you very much. I'm really excited and I'm really glad that people here in Paris love the album. So it's good. I'm really excited to performed here because it's a new material for me. I have so many french fans, they show me so much love online. They send me messages. So I'm glad to be here, meeting the persons and performed my songs.)

H: Tu connais quelques artistes français ici? (Do you Know few french artists here?)

GN: Je connais Blacko, il est cool, et j'ai entendu Osmojam qui fait ma première partie ce soir. Elle est fabuleuse. Je suis emballé à l'idée de connaître plus d'artistes français tu sais.
(I know Blacko. He's pretty cool. And I listen Osmojam who performed with me tonight. She's amazing. And I'm just exciting to know more french artists you know.)

H: Tu pourrais faire un featuring avec un français? (Could you make a featuring with french artists?)

GN: J'adorerais le faire. Il me tarde de le faire. Ce serait sympa. Si l'opportunité se présente je ferais un featuring avec un artiste français. Dès que possible ! (rire)
(I will love to do that! I can wait to do that. That's gonna be so fun. When the opportunity comes up I will do a featuring with french artist. Asap! (laugh)



H: Quincy Jones t'a appelé Jaiden The cure, tu es donc le "remède" à la musique. Mais quel type de musique? Ton abum est très soul, rnb mais on a pu t'entendre dans des reprises comme "Lost" de Coldplay. Ton univers musical est plus large? (Quincy Jones called you Jaiden The Cure, so you will be a cure for the music. But what kind of music? Your album is very soul and rnb but we can listen cover like Lost of Coldplay. Your universe is larger?)

GN: Oui. Je ne veux pas faire que de la soul, que du rnb, que de la pop ou que du rap. Je veux tout faire. Je veux avant tout faire de la musique. Je ne veux pas qu'on me mette dans une case. Je fais différents types de musique et tu sais les gens l'acceptent. Je fais beaucoup de choses. Et je veux être certain que les gens puissent apprécier.
(Yes. I want to do not just soul, not just rnb, not just pop, not just rap. I would do everything. I just make music. And I want to make sure I'm not just put in the box. When I'm doing differents kinds of music you know people accept it for me. And I do so many things. And I want to make sure that people can appreciate.)

H: Tu as une voix impressionnante. Comment tu as appris à chanter comme ça? (You have an amazing voice. How do you learn to sing like that?)

GN: J'ai chanté toute ma vie. Avant tout je reste un fan de musique. J'ai commencé en écoutant beaucoup de musique, beaucoup de chanteurs. J'ai appris avec Prince, D'Angelo, Micheal Jackson... Tu connais leurs chansons, ce sont d'incroyable chanteurs.
(I've been singing my all entire life. I'm just a fan of music first. So I started listen so much music and so many singers. I learn with Prince, De Angelo, Michael Jackson... You know their songs. It's amazing singers. )

H: Tu écris tes chansons toi-même? (Do you write your songs by yourself?)

GN: Oui (sourire). J'écris mes propres chansons, je joue au piano. Toutes les paroles sont les miennes. J'aime écrire les chansons parce que c'est un peu l'histoire de ma vie.
(Yeah (smile). I write my own songs, I play piano. So all the lyrics and all melody it's me. I like wrote songs because it's the story of my life.)

H: Beaucoup de chansons sont romantiques, on peut dire que tu es romantique? (Many songs are very romantic. Could you say you are romantic?)

GN: Oui, je pense. Je pense être romantique (sourire). C'est très important. Je suis célibataire en ce moment mais je le reste. Et le romantisme est important, l'amour est important. J'aime chanter dessus. Ce sont des émotions essentielles. Chacun les ressent. C'est bien de commencer avec ça.
(Yes, I think so. I think I'm romantic (smile). It's very important. I'm single right now. But I do. Romance it's important. And love it's important. I love to sing about it. It's important emotions. Everyone know this feelings. So it's a great place to start.)

H: C'est ta source d'inspiration? (It's your source of inspiration?)

GN: Oui définitivement (rire)
(For sure. Yes definitly.)



H: J'aime tes vidéos, c'est très sexy. Comme "Imagination", tu es au lit. C'est naturel pour toi de créer cette intimité avec le public, c'est ton idée? (I like your videos, it's very sexy. Like "Imagination", you are in bed. It was natural for you to make this intimacy with the public, it's your idea?)

GN: Oui beaucoup. Parce que c'est ce que je veux faire. Quand tu écoutes les chansons c'est très intime, un peu sexy, un peu le soir... C'est ce que je veux faire. J'étais très clair sur la direction du clip et de la musique. Tout ce que je ressentais était juste sexy, c'est l'état d'esprit. Il faut juste profiter.
(Yes, very much. Because I knew when I wanna to do something.. When you listen the songs it's very intimate, a little more sexy, a little more night time... That's I want to do. I was very clear in the direction of the video and the direction of the song. All I feel was just sexy so it's the mood. Just have a good time.)

H: Quand on regarde la vidéo ça représente ton humeur? (When you watch the video it's represent your mood?)

GN: C'est exactement ce que je ressens. C'est tout moi. Oui.
(That exactly how I feel emotions. It's perfect for me. Yeah.)

H: Beaucoup de chanteurs rnb joue avec le sex dans leurs vidéos ou sur scène avec leurs fans. Comme Trey Songz, Chris Brown, Usher. Tu connais ça. Il y a des femmes aussi comme Nicki Minaj. Toi un jour tu pourrais inviter une fan à venir te faire une lap dance? (Many rnb's singers play with the sex in the video, on stage with the fans. Like Trey Songz, Chris Brown, Usher. You know it. There are women too like Nicki Minaj. One day could you invite a fan to come with you and make a lap dance ? )

GN: Oui. Mais pas mainteant! Pas aujourd'hui (rire). Mais bientôt... Pas aujourd'hui.
(Yes but not this time! Not today (laugh). Soon... But not today.)

H: Quelle est ta chanson préféré dans l'album? (What is your favorite song on your album?)

GN: Ma chanson préférée est "Wherever you are". C'est parce que je pense que c'est juste un ressenti honnête. Ca représente le moment où t'as besoin de te retrouver dans l'émotion. Je l'ai fait avec les violences faites aux noires. C'est juste la chanson la plus incroyable que j'ai pu réaliser.  Personnellement c'est ma préférée.
(My favorite songs is called "Wherever you are". It's because I thing it's just to come in a very honest place. It's represent a moment where I very need to get that emotional. It's perfect. I did it with black violence. It's just the most amazing song I never done. Personnaly that's my favorite.)



H: Connais-tu quelques chansons françaises? (Do you know few french songs?)

GN: Non. Je ne connais pas beaucoup de chansons françaises. Quand je viens j'entend des chansons américaines sur MTV. C'est bien parce que la musique est universelle tu sais, elle vient partout. Mais je vais écouter de la chanson française et en appendre un peu plus. (No. I don't know many french music. When I come here I ear american music on MTV. It's cool music goes everywhere. It's a good feeling because the music is universal you know. But I gonna listen french music and learn a litlle bit more. )

H: Tu vis beaucoup de choses. Quels sont tes rêves aujourd'hui? (You live a lot of things. What are your dreams today?)

GN: Mes rêves sont... Faire des tournées. C'est un grand engagement envers moi-même, livrer ma propre musique au monde. Je veux pouvoir faire des grands spectacles, avoir plus d'audience. Et continuer à faire ce que j'aime, continuer à faire de la musique, la diffuser, être partout dans le monde.
(My dreams are to... tour. Even it's a big deal to myself, do my own music and bringing it to the world. I will love to do bigger show, have more audience. And continue doing what I love, continue make music, continue share it to the people, be all over the world.)

Par : Hanazade

Commentaires (0)

Connectez-vous pour commenter cet article